Воображаемый диалог с интернетом (улица Хаим Хазаз)

 


Хаим Хазаз
Улица Хаим Хазаз. Вечер.

Я: Есть в Беер Шеве маленькая, ничем не примечательная улочка, носящая имя Хаима Хазаза. Кто это?
Гугл&Co: Писатель
Я: А подробнее.
Гугл&Co: Родился в 1898 году, в Российской империи, умер в 1973году. Писал на иврите.
Я: Как, так сразу и писал на иврите? Может начинал на идише? Гугл&Co: Нет, писал только на иврите
Я: Он сделал алию вместе с родителями в детстве? Откуда он знал так хорошо иврит?
Гугл&Co: Его отец работал на лесопилке, поэтому семья жила в уединённой лесной избушке. Воспоминания о детстве и лесные пейзажи позднее легли в основу романа «В лесном поселении» ("ביישוב של יער"). Когда Хаиму было шесть лет, умерла его мать. Он воспитывался в доме бабушки по отцовской линии, где получил традиционное еврейское образование. Когда Хаиму было 16 лет, началась первая мировая война. С 1914 г. по 1921 г. жил в различных крупных городах России. Самостоятельно изучал еврейскую и русскую литературу. В период февральской и октябрьской революций работал в Москве в ежедневной газете на иврите «Ха-‘Ам», а во время погромов, учиненных войсками Деникина, оказался на Украине, откуда в 1920 г. бежал в Крым. В 1921 г. Хазаз приехал в Стамбул, где прожил около полутора лет, а затем девять лет провел в Париже и Берлине. В 1931 г. он поселился в Иерусалиме.
Я: То есть с юности Хаим Хазаз пришёл к выводу, что евреям нужен иврит, как основной язык. При этом нигде нет сведений об его увлечении идеями сионизма, об участии в каких-либо организациях. Когда же он начал писать и публиковаться?
Гугл&Co: Хазаз начал свою литературную деятельность в России . Уже в первой половине 1920-х гг. рассказы Хазаза получили широкое признание. Во многих его новеллах действие происходит на фоне русской революции. Продолжал публиковаться и после переезда в Париж, причём тоже на иврите.
Я: Как складывалась его жизнь в Палестине?
Гугл&Co: Весной 1931 года Хазаз репатриировался в Эрец-Исраэль, а спустя несколько месяцев поселился в Иерусалиме. В 1930-х и 1940-х годах он неоднократно менял место жительства, переезжая из одного района города в другой. Благодаря этому он близко познакомился с различными еврейскими общинами, особенно с йеменскими евреями, среди которых долгое время жил. Под впечатлением этого насыщенного периода были написаны два его крупнейших романа о жизни выходцев из Йемена — «Живущая в садах» (היושבת בגנים') и "Яиш"
На протяжении 1930-х и 1940-х годов Хазаз публиковал свои рассказы главным образом в литературных приложениях газет «דבר» и «הארץ», а также в журнале Союза еврейских писателей «מאזנים».
В 1942 году издательство «Ам Овед» выпустило сборник его рассказов «Разбитые жернова» — первую книгу прозы, опубликованную этим издательством по инициативе Берла Кацнельсона.
В 1948 году в бою за гору Скопус погиб единственный сын писателя — Нахум (Зузик) Хазаз (1928–1948). Позднее его памяти была посвящена книга «Письма 1948 года и два рисунка Зузика (Нахума Хазаза)».
В 1950 году вышло новое издание пьесы «В конце дней», и в том же году она впервые была поставлена театром «Габима». Вторая постановка пьесы состоялась в «Габиме» в 1972 году под руководством Давида Левина.
В 1958 году Хазаз опубликовал сборник рассказов «Пояс созвездий».
На съезде Союза еврейских писателей в 1962 году Хазаз выступил с программной речью «Писатель и действительность», в которой подверг резкой критике духовный облик Государства Израиль. Это выступление вызвало широкий общественный резонанс и привело, в частности, к публичной дискуссии между Хазазом и тогдашним премьер-министром Давидом Бен-Гурионом. Позднее основные положения этой полемики были опубликованы в брошюре «Диалог о государстве и литературе».
В 1967 году Хазаз составил обращение, посвящённое объединению и освобождению Иерусалима. Его публичные выступления накануне Шестидневной войны и после неё оказали заметное влияние на общественные настроения в Израиле. В том же году он подписал декларацию об учреждении «Движения за неделимую Землю Израиля» и стал одним из его членов.
В 1968 году издательство «Ам Овед» выпустило исправленное собрание сочинений Хазаза в двенадцати томах.
С 1970 года и до самой смерти Хазаз занимал пост президента Союза еврейских писателей и входил в руководящие органы многих культурных учреждений Израиля.
Я: Получается, что Хаим Хазаз был профессиональным писателем, позже и общественным деятелем. Его называют даже «самым выдающимся романистом на иврите в 20м веке» И тем не менее, за 30 лет я впервые о нем слышу
Гугл&Co: Хазаз владел всеми стилями письменности на иврите — библейским, талмудическим, средневековым и современным — и виртуозно использовал их в своем творчестве, что придало известную усложненность его произведениям. В 1950–60-х гг. многие авторитеты считали Хазаза крупнейшим писателем. По мере превращения иврита в разговорный язык сложный стиль Хазаза становился препятствием для восприятия его прозы новыми поколениями читателей.
Я: Есть ли ещё что-нибудь интересное, о чем стоит упомянуть?
Гугл&Co: Пожалуй. Хаим родился в деревне Сидоровичи. В этой же деревне родился и отец Ицхака Рабина. Израиль установил на сельской библиотеке памятную доску и подарил израильский флаг. В начале русско-украинской войны русские войска оккупировали эту деревню. Довольно скоро им пришлось оттуда бежать. С собой они прихватили все ценное, что смогли найти в домах жителей. Заодно забрали и израильский флаг. Памятную табличку вовремя спрятали в библиотеке. Когда сей факт стал известен послу Израиля в Украине, в деревню незамедлительно доставили израильский флаг, а также медикаменты.
На этом диалог мой закончился. Но мне хотелось прочитать самой хоть что-нибудь из этого автора. На Флибусте нашёлся сборник «Рассказы израильских писателей», выпущенный в 1965 году! Вступительную статью к нему написал Арон Вергилис, бессменный редактор единственного в Союзе журнала на идиш «Советиш Геимланд». Это потрясающий очерк, но не буду отвлекаться. В сборнике есть рассказ Хаима Хазаза «Румье и Шалом». Прочла с огромным интересом. 30-е или 40-е годы. Йеменская община. И такая картина Израиля, какой я никогда не читала раньше. Было бы очень интересно почитать что-нибудь ещё этого автора.
В Иерусалиме есть дом-музей Хаима Хазаза в районе Тальпиот - стоит посетить.

Улица имени…имени

 Улица имени…имени



Как обычно называют улицы имени кого-нибудь в Беер Шеве, да и не только в Беер Шеве? На табличке значится имя и фамилия и, чаще всего, краткие сведения.
Например, «Улица Авраам Давид Шлёнский, 1900-1973. Поэт, переводчик, редактор, драматург и детский писатель. Лауреат премии Израиля по литературе в 1967году.»
Или просто «Улица Натан Альтерман». Наверное, авторы таблички считают, что кто такой Натан Альтерман и так известно, а если нет- посмотрите на 200 шекелевую купюру.
Но есть улица, где указано только имя. Улица Бецалель. Честно говоря, я долгое время считала, что это фамилия человека, в честь которого названа знаменитая Академия искусств Бецалель.
Но читаем табличку: Бецалель (сын Ури), Построил Скинию собрания (Шатёр собрания) и жертвенник в период странствий сынов Израиля по пустыне.
В Торе не так уж много внимания уделено Бецалелю. И тем не менее, это настолько важный персонаж, что его именем называют улицы и Академию. Итак, читаем первоисточник (Шмот 31 1:11) «И сказал Господь Моисею:
— Смотри, Я призвал по имени Бецалеля, сына Ури, сына Хура из колена Иуды. Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством,
чтобы он мог создавать художественные замыслы, работать с золотом, серебром и медью, обрабатывать камни для оправы и резать дерево, исполняя всякую работу.
И вот, Я дал ему в помощники Аолиава, сына Ахисамаха, из колена Дана. Всем же искусным сердцем Я даровал мудрость, чтобы они сделали всё, что Я повелел тебе: Шатёр собрания; Ковчег завета; крышку (капорет), которая находится на нём; всю утварь Шатра; стол и все его принадлежности; чистый светильник (менору) и все его принадлежности; жертвенник для воскурения благовоний; жертвенник всесожжения и всю его утварь;умывальник и его подставку; служебные одежды; священные одежды для Аарона, священника; одежды его сыновей для совершения священнического служения; елей для помазания; благовонное курение для Святилища. Всё они должны сделать так, как Я повелел тебе. »
Через несколько страниц ещё раз встречаем имя Бецалеля. (Шмот 35 30:35) «И сказал Моше сынам Исраилевым: смотрите, Господь призвал именно Бецалеля, сына Ури, сына Хура из колена Иуды. И исполнил его духом Божиим, мудростью, разумением и всяким искусством. И способностью, изобретательностью для работы по золоту, серебру и по меди. И по резьбе камней для вставления, и по резьбе дерева для изделий всякой художественной работы. И способность учить других вложил в сердце его.»
По сути первый отрывок повторяется, но с одной добавкой – Бецалель ещё и умел учить других своему мастерству. Так что, не зря его именем назвали учебное заведение.
Здесь впервые в Торе говорится, что человек был «исполнен Духа Божия» ради искусства, ремесла и созидательного труда. Это делает данный текст одним из важнейших библейских свидетельств о высокой ценности художественного мастерства.
И ещё одна интересная деталь, связанная с именем Бецалеля. В Вавилонском Талмуде мудрецы объясняют, почему при назначении Бецалеля учитывалось мнение всего народа.
Сказал рабби Ицхак:
«Не назначают руководителя над обществом, не посоветовавшись с самим обществом, как сказано: „Смотрите, Господь призвал по имени Бецалеля“ (Шмот 30:35).»
Святой, благословен Он, сказал Моисею:
— Моисей, подходит ли тебе Бецалель?
Моисей ответил:
— Владыка мира! Если он достоин в Твоих глазах, то тем более достоин в моих.
Тогда Бог сказал:
— Несмотря на это, пойди и спроси их.
Моисей пошёл и сказал сынам Израиля:
— Подходит ли вам Бецалель?
Они ответили:
— Если он достоин в глазах Святого, благословен Он, и в твоих глазах, то тем более достоин в наших.
Рабби Ицхак выводит из этой истории важный принцип управления обществом:
Даже если кандидат одобрен Богом и самым великим руководителем (Моисеем), руководителя не следует назначать без согласия народа.
Этот текст часто цитируют как один из ранних источников еврейской традиции, подчеркивающий важность общественного согласия при назначении лидеров.
Конечно, в качестве иллюстрации к этому посту я не могу дать ни портрет Бецалеля, ни фотографию его творений. Хотя описание в Торе того, как выглядела Скиния завета настолько подробно, что кажется почти инструкцией к изготовлению. И недаром в наши дни были попытки воспроизведения - и как художественный вымысел (фильм об Индиане Джонс), и с целью научного эксперимента. Статей на эту тему великое множество. Одна из них – в последней ссылке.
Я думаю, что то, что именно Бецалель выделен из многих и многих героев Танаха, действительно важно.
А сама улица не примечательна ничем, поэтому и фотографий нет.

Воображаемый диалог с интернетом (улица Хаим Хазаз)

  Хаим Хазаз Улица Хаим Хазаз. Вечер. Я: Есть в Беер Шеве маленькая, ничем не примечательная улочка, носящая имя Хаима Хазаза. Кто это? Гуг...